Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Tanja9

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 9 από περίπου 9
1
128
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά TI MENE STVARNO BRINES JER KAKO VREME PROLAZI SVE...
TI MENE STVARNO BRINES JER KAKO VREME PROLAZI SVE SE VISE PLASIM DA CU DA TE IZGUBIM NEZNAM ZASTO ALI TAKO JE. VERUJ MI DA SAM ISKREN U SVEMU SA TOBOM

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Sono preoccupato
128
Γλώσσα πηγής
Σερβικά Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako se dogodilo sa Zojom...ja sam jutros stigla u bg i saznala...ja sam bez teksta :'( kazi mi molim te...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Can you please tell me what...
Ιταλικά Per favore
174
Γλώσσα πηγής
Σερβικά brate kod nas nas jedanest a sve ostalo...
brate kod nas nas jedanest a sve ostalo kokoske nego a ribe ne da su ruzne nego su i debiluse likus iz razreda koja se lozi na mene od prvog danaa ruzna je nasred casa mi posalje papiric brzitako me zovu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi,pal
402
Γλώσσα πηγής
Σερβικά Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad...
Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad ti posaljes ili DADNES.
Moram i ja tebe malo zezat kad veceras ovo otvoris da vidis da na sve odgovaram a ne ko neki jedino kad mognu hahahha salimse znam ja da smo mi u razlicitim situacijama ali volim sa tobom o svemu i o svacemu i dako da radim neke stvari.
I nisam ti nikako rekao ali ja na tebe jos uvjek cekam i spreman sam da neznam sta god da je samo na tebe je red da uradis ne do mene to znas i sama ja mislim.
email sent to a friend. Please translate in American English

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm here...
107
Γλώσσα πηγής
Σερβικά jer moras da shvatis da sam ti ja sestra!a i ove...
jer moras da shvatis da sam ti ja sestra!a i ove godine,necu vas cesto vidjati,ier radim,i nemam vremena.i nocnu smenu radim!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά il messaggio
404
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¯ бразильский журналист...
Σερβικά Predstavljanje
120
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Quest'anno M... dobbiamo trovare un giorno,devo ...
Quest'anno M... dobbiamo trovare un giorno,magari se ce la fai,che nessuno sappia,parliamo tranquillamente un pò,ho molte cose da dirti.sei d'accordo?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Dogovor
1